Sorry, you need to enable JavaScript to visit this website.

كيف نظر غوستاف فلوبير إلى السلطات التي حاكمت "مدام بوفاري"؟

رأى أنها مجرد محاكمة سياسية لا علاقة لها بالفن أو الأخلاق الحميدة

الروائي الفرنسي غوستاف فلوبير  (غيتي)

ملخص

ذهب الروائي الفرنسي غوستاف فلوبير إلى أن محاكمة روايته "مدام بوفاري" كانت سياسية فيما انتقدت من منظور أخلاقي فهل ثمة علاقة؟

"ليست قضيتي سوى قضية سياسية تهدف لا أكثر ولا أقل إلى النيل من مجلة (لا ريفو دي باري) - المجلة التي نشرت الرواية مسلسلة أول الأمر وطالبتها الرقابة بحذف مقاطع كثيرة منها - لأن المجلة نفسها لا تتوقف عن إغاظة السلطة بمقالاتها ومواقفها، وهو أمر لا شأن لروايتي به". كتب الروائي الفرنسي غوستاف فلوبير هذا الكلام في رسالة بعث بها إلى أخيه يوم الأول من يناير (كانون الثاني) 1857، مضيفاً أن "علينا بالتالي أن نحرك أعيان مدينة روان - مسقط رأسه في الغرب الفرنسي - كي ينتفضوا مناصرين لنا ويفهموا وزارة الداخلية أننا نتحرك كعائلة واحدة في هذه المدينة"، ناهيك بالعمل على تجميع "شخصيات اجتماعية باريسية كبيرة لدعمنا"، علماً أن "سيدات كثيرات من العاصمة قد اتصلن بي مساندات روايتي وقضيتي ولا سيما الأميرة بوفو التي تعتبر نفسها بوفارية - نسبة إلى مدام بوفاري - غاضبة ولم تتردد في زيارة الإمبراطورة مرتين محاولة أن توقف محاكمتي ومحاكمة كتابي". ومن المعروف أن مجلة "لا ريفو دي باري" المعارضة كانت قد اتخذت طوال أشهر من العام السابق 1856 مواقف صارمة دفاعاً عن رواية "مدام بوفاري"، ولكن يبدو أن النتائج أتت معاكسة، إذ إن السلطات القضائية زادت من حدة "غضبها" على الرواية مما جعل كل تلك الجهود من دون جدوى.

 

 

قسوة المدعي العام

بالتالي جرت محاكمة العمل الأدبي على دفعتين أولاهما آخر شهر يناير نفسه الذي كتب فيه فلوبير رسالته إلى أخيه، وثانيتهما بعد ذلك بأقل من عشرة أيام. وخلال الجلستين شن المدعي العام بينار هجوماً ساحقاً على "قذارة" الرواية، مركزاً هجومه بشكل خاص على أربعة مقاطع هي التي حذفتها الرقابة، تتعلق تباعاً بمشاهد الغرام بين إيما ورودولف، والمشهد مع القسيس بورنيزيان ومشاهد الغرام مع ليون، ثم أخيراً موت إيما. ومما قاله المدعي العام بينار في مرافعته التي ستتبدى شديدة القسوة في نهاية الأمر: "... يقيناً أن علينا الإقرار بأن ما نقرأه في الرواية تصوير جدير بالإعجاب، صيغ تحت شعار موهبة أكيدة، لكنه تصوير مثير للاشمئزاز من وجهة نظر أخلاقية". وسيؤكد رجل القانون هنا أن ما لا يمكن التهاون معه إنما هو كثافة الموقف غير المقبول في الرواية حيث "لا يمكننا أن نعثر على حجاب أو تمويه في رسم المواقف بل نراه - أي الكاتب - يصور طبيعة العلاقات بكل عريها وبكل ما تحمله من وقاحة". وهنا لم يفت المدعي العام أن يتحدث "على سبيل المثال" كما قال، عن لوحات الرسام غوستاف كوربيه ولا سيما لوحة "السابحات" أو عن لوحة "أوليمبيا" لإدوار مانيه، بوصفهما ينتميان كما حال السيد فلوبير نفسه إلى "تيار فني جمالي بدأ يشبع عندنا ويرى أن من حقه أن ينجز أعمالاً تسمى فنية لتتخذ من العنف والفجاجة والإباحية موضوعاً لها حتى ولو كانت، كما الحال في لوحة مانيه تظهر الكائن البشري - المرأة هنا - في مظهر "الغوريللا"... وقبحها!".

اقرأ المزيد

يحتوي هذا القسم على المقلات ذات صلة, الموضوعة في (Related Nodes field)

"إنه تيار متكامل"

وخلص المرافع إلى الإشارة إلى ما كان قد نقل إليه - ولم ينفه صاحب العلاقة - من أن الكاتب نفسه كان يعرف هذا كله حين صرح في حوار أجرته معه مجلة "لا ريفو دي باري" بأنه "كان واعياً بقوة ما يفعل وما يكتب وبهذا الانتماء إلى التيار الذي راح المدعي يتحدث عنه باستفاضة"، مؤكداً أن "ليس في الأمر إذاً أي افتراء على الكاتب الذي نعترف له بموهبته لكننا كنا نتمنى لو أنه استنفرها لكتابة روايات أخلاقية لا تخدش أعراف المجتمع وحياء سيداته...". وكان فلوبير قد احتج في الحوار المذكور ضد قضاء رأى أنه "يخطئ خطأ كبيراً، إذ ينتزع الفقرات والمواقف من سياقها فيتعامل معها خارج ذلك السياق، ما يكون من شأنه أن يلغي مكانتها في العمل وقد يتسبب حذف أجزائها منه في تشويه العمل وجعله غير مفهوم". وكان هذا التعليق من صاحب "مدام بوفاري" نوعاً من الاعتراض على ما ساند القضاء منذ البداية مطلب الرقابة بحذف تلك الفقرات والمشاهد من الرواية "فمثل هذا الحذف يفقد الرواية كل بعد واقعي متناسق لذلك أرفضه وسأظل أرفضه ما حييت!". ولنذكر هنا أن دفاع فلوبير ومساندة "لا ريفو دي باري" له وقوة ضغط "أعيان مدينة روان" من جهة، والمثقفين الباريسيين وعلى رأسهم الأميرة بوفو، "صديقة الإمبراطورة"، من جهة ثانية، ناهيك بقوة المنطق والإقناع التي لجأ إليها فلوبير نفسه ولكن كذلك محاميه ومحامي المجلة التي اعتبرت نفسها مستهدفة "وربما أكثر مما كان فلوبير نفسه مستهدفاً"، كل هذا فعل فعله ليبرأ الكاتب وروايته في نهاية الأمر وبعد انتهاء مرافعة المدعي العام ومرافعة المحامي.

 

 

بودلير الأقل حظاً

ولعل الجدير ذكره هنا أن الشاعر شارل بودلير لم يكن في الوقت نفسه محظوظاً كحال زميله الروائي. فهو كان في الحقبة نفسها يحاكم في ظروف مشابهة بسبب "إباحية" مجموعته "أزهار الشر" فكان من سوء طالعه أن المدعي العام نفسه بينار، كان هو من يرافع ضده. وكان هذا لا يتحمل هزيمة ثانية بعد هزيمته أمام فلوبير، لذلك راح يضاعف من جهوده للحكم بإدانة "أزهار الشر" ومنعها، بل حتى حبس كاتبها... والطريف أن "لا ريفو دي باري" كانت معنية بالأمر بدورها حيث إنها وقد تسلحت بانتصارها على بينار ستنشر بعد أشهر من "لملمة" قضية "مدام بوفاري" مجموعة بودلير فيسرع القضاء إلى إصدار أمر فوري كان بينار خلفه بحجب مقاطع كثيرة من بودلير عن القراء، تماماً كما كان قد حدث بالنسبة إلى رواية فلوبير حين نشرت في المجلة وتسبب نشرها في تلك المحاكمة، ولكن الفرق هنا أنه إذا كان القرار القضائي حتم إعادة معظم ما كان محذوفاً من "مدام بوفاري" حين صدرت في كتاب لدى الناشر ميشال ليفي بعد شهرين وأكثر قليلاً من انتهاء محاكمتها. وكذلك ما إن صدرت طبعة جديدة منها في عام 1873 حتى كانت الرواية قد اكتملت من جديد، لتحمل على غلاف هذه الطبعة وبخط عريض أنها "الطبعة الكاملة الأولى والنهائية" لرواية السيد فلوبير، فإن بودلير و"أزهار شره" لن يحظيا بمثل هذا، إذ ستبقى "أزهار الشر" منقوصة ومشوهة إلى عقود كثيرة تالية من السنين.

مدام بوفاري في هوليوود

مهما يكن لا بد هنا من أن نذكر نقلاً عن ملف نشرته "المجلة الأدبية" الفرنسية قبل سنوات من الآن وكرسته لقضية "مدام بوفاري" ونقلنا عنه تفاصيل المحاكمة وموقف فلوبير منها، أن المخرج الأميركي فنسنت مينيللي الذي حقق في هوليوود في عام 1949 فيلمه الشهير "مدام بوفاري" الذي كان من أفضل مقتبسات السينما الأميركية عن أدب فرنسي وعن أدب فلوبير بخاصة حتى أواسط القرن العشرين، فضل "سالكاً بر السلامة" في كتابة سيناريو الفيلم أن يزايد على منتقدي البعد اللاأخلاقي في الرواية فيجعل بطله (جيمس مايسون في دور فلوبير نفسه) يستعرض ما سماه "أخلاقية أن يعبر الفنان عن بؤس اللاأخلاق" على كل ما في هذا القول من التباس كان من المستحيل على فلوبير الحقيقي أن يقوله!

وبقي أن نشير أخيراً إلى أن غوستاف فلوبير (1821 - 1880) كان حين كتب "مدام بوفاري" في الثلاثين من عمره (ولدت الرواية لديه عام 1851) وقد قرر أن تكون الكتابة الروائية العمل الوحيد الذي يمارسه في حياته، فكانت تلك روايته الأولى أو في الأقل الرواية الأولى التي قرر أن تكون باكورة ما ينشر. وكانت الفضيحة التي تمثلت في المحاكمة مدخلاً له على أية حال لدخول الحياة الأدبية الفرنسية من باب عريض، إذ وكما يحدث دائماً كانت الرقابة والمحاكمة بالتالي خير دعاية له ومكنتا الرواية من أن تدخل كل بيت فرنسي، مما جعله، في ما تلا من رواياته، ومن أبرزها لاحقاً "سالامبو" و"إغواء القديس أنطوان" و"التربية العاطفية" بل حتى "مذكرات مجنون"، شديدة الرواج حين صدرت في أعوامه التالية. وهو على أية حال خاض أنواعاً أخرى من الكتابة لعل أهمها مراسلاته ومنها تلك التي تحدث فيها عن رحلة طويلة قام بها إلى مصر.

اقرأ المزيد

المزيد من ثقافة