Sorry, you need to enable JavaScript to visit this website.

"شكرا، وداعا، سررنا بالخلاص منكم!" رسالة أوروبية إلى بريطانيا

حدث الإلتباس اللغوي المضحك في الاجتماع الأخير للممثلين الدائمين في الاتحاد الأوروبي

بوريس جونسون يلقي خطاباً عن التفاوض مع أوروبا بعد الانحساب من الاتحاد الاوروبي (أ.ب.)

كانت الرسالة الأخيرة التي وجّهها الاتّحاد الأوروبي إلى المملكة المتّحدة قبل خروج بريطانيا من الكتلة الأوروبية هي: "شكراً لكم، وداعا، وسُررنا بالخلاص منكم"، وذلك بسبب التباس مضحك طغى على اجتماع عُقد لديبلوماسيّي الاتّحاد الأوروبي.

وذكرت صحيفة "فاينانشيال تايمز" أن إيرينا أندراسي، الممثلة الدائمة لكرواتيا لدى بروكسل، أدلت بهذا التصريح أثناء رئاستها لاجتماع الأخير لسفراء الاتّحاد الأوروبي قبل المغادرة البريطانية. وفي تعليقاتها الوداعية التي اختتمت بها الاجتماع، قالت للسير تيم بارو نظيرها البريطاني Good Riddance "سُررنا بالخلاص منكم"، مفترضةً خطأ أن العبارة تعني "حظاً سعيدا".

وقيل إن هذا الخطأ في التعبير أخذه وفد المملكة المتّحدة بروح من الدعابة. وقال أحد المسؤولين في القاعة للصحيفة إن "الجانب البريطاني التقف الجانب المضحك من التصريح، وفهم المعنى. لكن التاريخ سيظهر ما إذا كانت هذه الكلمات من الاتّحاد الأوروبي ستكون الأخيرة لسفير المملكة المتّحدة قبل خروج بريطانيا من الكتلة".

وكان قد عُقد اجتماع الممثّلين الدائمين المعتمدين لدى الاتّحاد الأوروبي يوم الأربعاء الماضي، قبل مغادرة المملكة المتّحدة الاتّحاد. وترأست أندراسي اللقاء لأن كرواتيا تتولّى في هذه الفترة الرئاسة الدورية للاتّحاد الأوروبي.

ومن المرجّح أن تظل اللغة الإنجليزية هي اللغة الرئيسية للأعمال داخل الكتلة الأوروبية بعد مغادرة بريطانيا، على الرغم من خروج أكثر من 65 مليون ناطقٍ باللغة الإنجليزية من الاتّحاد.

وإضافةً إلى أن الإنجليزية لا تزال أيضاً لغةً رسمية في إيرلندا، فإنها تبقى الأكثر انتشاراً على نطاق واسع في دول الاتّحاد الأوروبي، وتتعلّمها أعداد كبيرة من الناس كلغةٍ أجنبية. وتعززت هيمنتها مع التوسعة الأخيرة للاتّحاد الأوروبي في اتّجاه الشرق، حيث الفرنسية وهي ثاني أكبر منافس لها، ليس لديها موطئ قدم كبير بالمقارنة مع جيران فرنسا الذين يتشاركون معها اللغة الرومانسية.

© The Independent

المزيد من دوليات